Kick back Kick back 이란 용어가 있어요...포커에서 주로 쓰는 용어이지요. 상대방이 얼마를 걸었는데 그보다도 더 많은 액수로 되받아 치는 경우를 말하지요. 그런데 Kick back 이란 용어는 정치 헌금, 정치 상납이란 뜻으로도 사용되고 있답니다. Mr Lee, a cousin of the First Lady Lee, secretly contributed a lot of kick backs. 모 대통.. Simple English Class/간단영어교실(SEC) 2007.06.04
Open up a can of worms Open up a can of worms....벌레가 들어 있는 캔을 열다....그렇습니다. 어떤 스캔달, 정부의 나쁜 소식을 들었는데 자꾸 들어보니 점점 더 그 스켄달이 확대되는 경우가 있지요...우리나라에서 한때 정치 스캔들이 되었던 보물선 사건... 바로 그런 경우에 이런 표현을 쓴답니다. The Treasure Ship scandal is just like ope.. Simple English Class/간단영어교실(SEC) 2007.06.04
Keep a clear hand Keep a clear hand.... 정신 바짝 차려서...또는 정직하게 라는 뜻이지여. 표현을 보면 대강 내용을 짐작할수 있지요...You must keep a clear hand. Got it? 당신 말야, 사람이 정직 해야지...알았어? 글쿠 제발 정신 좀 바짝 차려! Simple English Class/간단영어교실(SEC) 2007.06.04
Above board Above board...널판지 위로 넘어서 저 편에 있다는 뜻이라구요? 글쎄요. Above board 는 공명정대하다는 의미 입니다. Righteous and just...잘 생각해 보니 그도 그럴것 같 아요...This issue problem should be solved above board...이 문제 말야, 정말 공명 정대하게 해결되어야 해, 알았지? Simple English Class/간단영어교실(SEC) 2007.06.04
Madame President 오늘은 호칭에 대한 얘기인데요...미국에서 대통령을 부를때는 Mr. President 라고 하지요. 우리 말로 번역하는 사람들이 대통령 각하라고 하고 있습니다. 정확한 번역은 아니지요. 부통령은 Mr. Vice-president 인데요, 역시 부통령 각하라고 번역하고 있지요. 그런데 여성이 부통령이면 어떻게 부를까요. 그 여.. Simple English Class/간단영어교실(SEC) 2007.06.04
In a jiffy In a jiffy...아주 짧은 시간동안에 라는 의미이죠. Anon 이란 뜻과 같아요. Please, do this work in a jiffy...빨리 좀 끝내주었으면 좋겠어요... 군대에서 말하는 On the double 이지요. 2보 이상 구보!! 군대 갔다 온 한국의 훌륭한 청년들은 무슨 뜻인지 알 것입니다. 빨리 빨리...라고 말할 때에는 에이 에스 에이 피라.. Simple English Class/간단영어교실(SEC) 2007.06.04
Anything goes Anything goes!!! 이게 무슨 말이냐 하면요...자네 맘대로 잘 해 보게나, 알단 맡겨 보겠네.. 그런 의미이지요. 직원이 실장이나 과장에게 그 회사와의 문제 어떻게 했으면 좋겠어요? What can I do for the deal? 이라고 물었다 치죠. 상사 왈...Anything goes!!! 즉 자네에게 일임할터이니 알아서 잘 하게나.... Simple English Class/간단영어교실(SEC) 2007.06.04
Easy chair Easy chair...쉬운 의자...그래요, 앉아 있기에 아주 편한 의자를 말하지요. A chair for a comfortable relax... 그런데 그런 의미로만 쓰면 싱겁겠죠? 그래서 하는 일이 아주 쉽다는 의미로 변형 되었지요. She has an easy chair...그 여자분 말야, 하는 일이 참 쉬워...이그그.. 이런 표현은 아주 그럴듯한 경우에나 사용하.. Simple English Class/간단영어교실(SEC) 2007.06.04
Done to a turn Done to a turn 이란 표현이 있어요. 아주 일을 완벽하게 잘했다는 의미랍니다. Done perfectly...계란 후라이를 하는데에도 여러 방법이 있는것은 잘 알고 계시 지요. 식당에 가서 계란 후라이 부탁할때에 Sunny side up이라고 하면 계란 노 른자위를 깨지 말고 한쪽만 후라이 해 달라는 뜻이지요. Both sides 라고 하.. Simple English Class/간단영어교실(SEC) 2007.06.04
Shoot the breeze shoot the breeze...살랑거리는 바람을 쏘다??? 그게 아니라요 그저 특별한 의미없이 다른 사람들과 잡담을 나눈다는 의미입니다. Just talk with somebody without deep meaning... Well, the girls are shooting the breeze. 그 아가씨들 무슨 얘기들인지 저렇게 하고 있나? 별 얘기도 아닌데...그런 의미이지요. Why do you shoot the breeze w.. Simple English Class/간단영어교실(SEC) 2007.06.04